Italien/Pronoms

Liste des pronoms personnels sujets :

Singulier :

io - I - Note: no capital letter requiredtu - you - Note: used to address one personegli - he - Note: not used in common talklui - he - Note: colloquial, normally it replaces egliella - she - Note: not used in common talklei - she - Note: colloquial, normally it replaces ellaesso - it - Note: masculine, little used in common speechessa - it - Note: feminine, little used in common speechlei - you - Note: special use; sometimes with capital initial

Pluriel :

noi - wevoi - you - Note: used to address two or more peopleVoi - you - Note: same as 'voi' with lower case initial, but more formal (compare to 'Lei' in the singular)essi - they - Note: masculineesse - they - Note: feminineloro - they - Note: both masculine and feminine, colloquial, normally it replaces essi and esseLoro - you - Note: special use, very uncommon, capital initial

Les pronoms de la 1ère personne (singulier : io, pluriel : noi) ne nécessitent pas d’explications particulières.

Les pronoms de la 2e personne (en anglais you au singulier et au pluriel) ont un usage beaucoup plus varié qu’en anglais.

Tu s’adresse à une seule personne (singulier) et est apparenté à l’ancien anglais thou. Il est ressenti comme étant informel. Il est utilisé avec les membres de la même famille (par exemple, père, mère), avec les parents (par exemple, les oncles), avec les enfants, avec les amis et, dans l’usage moderne, avec les collègues de travail. Il est souvent utilisé avec les garçons et les filles, et parfois avec d’autres personnes afin de créer une atmosphère amicale.

Dans les autres cas (notamment avec les personnes adultes qui ne sont pas des amis ou des parents), il est remplacé par le pronom lei (parfois écrit avec une majuscule). Ce pronom signifie littéralement elle et son usage est similaire aux phrases anglaises incluant His/Her Majesty.

Dans le même but, le pronom Ella peut également être utilisé. Celui-ci est ressenti aujourd’hui comme obsolète et n’est utilisé que rarement à l’écrit.

Lorsque l’on s’adresse à deux ou plusieurs personnes, voi est utilisé aussi bien dans le langage formel qu’informel – c’est-à-dire avec des parents, des amis et d’autres personnes. Le pluriel de Lei existe, c’est Loro (initiale majuscule), mais il est aujourd’hui peu utilisé. Au lieu de Loro, on utilise Voi, qui est la même chose que voi mais avec une majuscule.

Les pronoms de la 3e personne du singulier (en anglais he/she/it) tiennent compte du genre du nom remplacé, qui en italien ne peut être que masculin ou féminin.

Pour désigner une personne, on traduit he par egli (langue propre, rarement utilisé dans le discours) ou lui (familier), she par ella (rare dans le discours) ou lei (familier).

Pour les animaux ou les choses, il se traduit par esso lorsque le nom est masculin (par exemple lago, lac) et par essa lorsqu’il est féminin (par exemple barca, bateau).

Le pluriel tient également compte du genre, ainsi they se traduit par essi (masc.) ou esse (fem.). Dans le langage familier, they est généralement traduit par loro.

Il faut aussi se rappeler que les pronoms sont moins souvent requis qu’en anglais parce que les formes des verbes changent pour chaque personne. Il est généralement préférable de dire Sono felice ( » je suis heureux « ) que Io sono felice (je suis heureux).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.