Italia/Pronominit

Luettelo subjektin persoonapronominit:

Singulaari:

io - I - Note: no capital letter requiredtu - you - Note: used to address one personegli - he - Note: not used in common talklui - he - Note: colloquial, normally it replaces egliella - she - Note: not used in common talklei - she - Note: colloquial, normally it replaces ellaesso - it - Note: masculine, little used in common speechessa - it - Note: feminine, little used in common speechlei - you - Note: special use; sometimes with capital initial

Pluraali:

noi - wevoi - you - Note: used to address two or more peopleVoi - you - Note: same as 'voi' with lower case initial, but more formal (compare to 'Lei' in the singular)essi - they - Note: masculineesse - they - Note: feminineloro - they - Note: both masculine and feminine, colloquial, normally it replaces essi and esseLoro - you - Note: special use, very uncommon, capital initial

1. persoonan pronominit (yksikössä: io, monikossa: noi) eivät kaipaa erityisiä selityksiä.

2. persoonan pronomineilla (englannissa you sekä yksikössä että monikossa) on paljon monipuolisempi käyttö kuin englannissa.

Tu on osoitettu vain yhdelle henkilölle (yksikössä) ja on sukua vanhemmalle englannin thou:lle. Se koetaan epäviralliseksi. Sitä käytetään saman perheen jäsenten (esim. isän, äidin), sukulaisten (esim. setien), lasten, ystävien ja nykykäytössä myös työtovereiden kanssa. Sitä käytetään usein poikien ja tyttöjen kanssa, ja joskus sitä käytetään myös muiden henkilöiden kanssa ystävällisen ilmapiirin luomiseksi.

Muissa tapauksissa (erityisesti aikuisten ihmisten kanssa, jotka eivät ole ystäviä tai sukulaisia) se korvataan pronominilla lei (joskus kirjoitetaan isolla kirjaimella). Tämä pronomini tarkoittaa kirjaimellisesti häntä, ja sen käyttö on samanlaista kuin englanninkielisissä lauseissa, joihin kuuluu His/Her Majesty.

Samaan tarkoitukseen voidaan käyttää myös pronominia Ella. Tämä koetaan nykyään vanhentuneeksi ja sitä käytetään harvoin vain kirjallisesti.

Kun puhutellaan kahta tai useampaa ihmistä, voi käytetään sekä virallisessa että epävirallisessa kielenkäytössä – siis sukulaisten, ystävien ja muiden ihmisten kanssa. Lei:n monikko on olemassa, se on Loro (iso alkukirjain), mutta sitä käytetään nykyään vähän. Loron sijasta käytetään Voi, joka on sama kuin voi, mutta isolla alkukirjaimella.

Ykkösen 3. persoonan pronomineissa (englanniksi he/she/it) otetaan huomioon korvattavan substantiivin sukupuoli, joka italian kielessä voi olla vain maskuliininen tai feminiininen.

Viitattaessa henkilöön hän käännetään nimellä egli (oikeakielinen, harvoin puhekielessä käytetty) tai lui (puhekielessä käytetty), hän nimellä ella (harvoin puhekielessä käytetty) tai lei (puhekielessä käytetty).

Eläimistä tai esineistä se käännetään esso, kun substantiivi on maskuliininen (esim. lago, järvi), ja essa, kun se on feminiininen (esim. barca, vene).

Pluralissa otetaan huomioon myös sukupuoli, joten ne käännetään essi (masc.) tai esse (fem.). Puhekielessä they käännetään yleensä loro.

On myös muistettava, että pronomineja tarvitaan harvemmin kuin englannissa, koska verbimuodot muuttuvat jokaisen henkilön kohdalla. On yleensä parempi sanoa Sono felice ( olen onnellinen) kuin Io sono felice (olen onnellinen).

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.